BIBB Logo
Un’offerta dell’Istituto federale tedesco per la formazione professionale

Glossario - P

Filtra per lettera iniziale
P
Paese di formazione

Tedesco: Ausbildungsland
Anche: Ausbildungsstaat

Il paese in cui è stato rilasciato il certificato di fine studi per una qualifica professionale.

Paese di origine

Tedesco: Herkunftsland
Anche: Herkunftsstaat, Heimatland

Il paese da cui proviene una persona. Di norma, una persona possiede anche la cittadinanza di tale paese.

Partnership di riconoscimento

Tesdesco: Anerkennungspartnerschaft

La partnership di riconoscimento è un cosiddetto titolo di soggiorno per persone provenienti da Paesi terzi. Lo scopo del soggiorno, in questo caso, è eseguire la procedura di riconoscimento in Germania e concluderla entro al massimo 3 anni con il pieno riconoscimento.

Con la partnership di riconoscimento le persone provenienti da Paesi terzi possono immigrare in Germania anche senza previo riconoscimento della loro qualifica professionale. Se la persona proveniente dall’estero ha trovato un posto di lavoro, stipula un accordo con il proprio datore di lavoro, con il quale si impegna a presentare la domanda di riconoscimento direttamente dopo l’immigrazione. L’aspirante personale qualificato può immigrare e trovare subito un impiego. Se la professione è regolamentata, determinate attività non sono ancora consentite. Il datore di lavoro supporta il personale qualificato ai fini del riconoscimento. Dovrà anche permetterti di conseguire la qualifica necessaria per il riconoscimento.

Maggiori informazioni sulla partnership di riconoscimento e sui relativi requisiti sono riportati qui:

Come funziona la partnership di riconoscimento?

Vantaggi del riconoscimento

Permesso di lavoro

Tedesco: Berufsurkunde
Anche: Zulassungsurkunde, Erlaubnisurkunde

Un permesso di lavoro conferma che una persona è autorizzata ad esercitare una determinata professione. Si tratta di un’attestazione scritta e viene emessa in particolare per le professioni regolamentate. Su un permesso di lavoro sono riportati la denominazione della professione, il nome della persona che può svolgere la professione e ulteriori dati quali luogo e data.

Un permesso di lavoro è ad esempio l’autorizzazione all’apposizione della denominazione della professione, il documento di abilitazione, l’autorizzazione all’esercizio della professione o il riconoscimento statale.

Talvolta nell’ambito della procedura di riconoscimento è necessario anche presentare il permesso di lavoro rilasciato. 
 

Permesso di lavoro

Tedesco: Arbeitserlaubnis

L’espressione “permesso di lavoro” non è un termine ufficiale e non indica un preciso documento. L’espressione ufficiale è autorizzazione all’esercizio di un’attività lucrativa. Tale autorizzazione viene rilasciata dall’autorità estera tramite l’apposizione di una nota nel titolo di soggiorno. Le persone provenienti da paesi terzi necessitano di tale approvazione per poter lavorare in Germania. Ciò significa che le persone provenienti da paesi terzi possono lavorare in Germania solo se è riportata l’apposita nota nel titolo di soggiorno!

I cittadini dell’UE e dello SEE non necessitano del titolo di soggiorno per lavorare in Germania. I cittadini della Svizzera necessitano di un permesso di soggiorno per la Svizzera.

Verifica le possibilità mediante il Quick-Check di Make it in Germany: qui potrai scoprire se puoi lavorare e vivere in Germania.

Quick-Check di Make it in Germany
 

Personale qualificato

Tedesco:  Fachkraft

Le seguenti persone sono considerate personale qualificato ai sensi della legge sull’immigrazione dei lavoratori qualificati:

  • Persone in possesso di un titolo di formazione professionale, equipollente a una formazione professionale di almeno 2 anni, svolta in Germania. Le formazioni professionali estere di durata inferiore possono essere equipollenti a una formazione professionale qualificata, svolta in Germania, se la formazione professionale in questione non presenta differenze sostanziali o se tali differenze sono state compensate.
  • Persone in possesso di un titolo di studio universitario, equivalente a un titolo di studio universitario conseguito in Germania.
     
Procedura accelerata

Tedesco: Beschleunigtes Verfahren

Procedura accelerata significa che il periodo per la procedura di riconoscimento è più breve del consueto. Le imprese possono incaricare la procedura accelerata per l’immigrazione di personale qualificato da paesi terzi. A tal fine l’impresa stipula un accordo con l’autorità centrale estera competente. L’autorità estera competente incarica la procedura di riconoscimento. Tale autorità funge da interlocutore centrale per l’impresa e l’ufficio competente. La procedura accelerata richiede determinati requisiti. Tramite una procedura accelerata è possibile ridurre a 2 mesi la durata della procedura di riconoscimento. La procedura di visto può essere accelerata anche tramite il coordinamento dell’autorità estera centrale.

Procedura di riconoscimento

Tedesco: Anerkennungsverfahren
Anche:
Gleichwertigkeitsfeststellungsverfahren,
Gleichwertigkeitsfeststellung,
Gleichwertigkeitsprüfung

Nell’ambito della procedura di riconoscimento l’ufficio competente in Germania verifica in che misura la qualifica professionale estera è equivalente alla professione di riferimento tedesca e se possa aver luogo o meno un riconoscimento.

Per la procedura di riconoscimento, l’ufficio competente necessita di certificati e documenti che forniscano informazioni in merito al contenuto e alla durata della qualifica professionale estera. Anche l’esperienza professionale acquisita nella professione in questione è molto importante.

 

Professione assoggettata a specifico iter formativo

Tedesco:  Ausbildungsberuf

Esistono professioni assoggettate a specifico iter formativo duale e professioni assoggettate a specifico iter formativo scolastico. La professione assoggettata a specifico iter formativo viene appresa nell’ambito di una formazione professionale duale o scolastica.

Professione di riferimento

Tedesco: Referenzberuf
Anche: Referenzqualifikation

La professione di riferimento è la qualifica professionale tedesca che, nell’ambito della procedura di riconoscimento, viene confrontata con la propria qualifica professionale estera.

 

Professione medico-sanitaria

Tedesco: Heilberuf

Tra le professioni medico-sanitarie rientrano le attività che intervengono sul paziente o che coinvolgono il paziente. La professione veterinaria è anch’essa equiparata alle professioni medico-sanitarie.

Per tutte le professioni medico-sanitarie, l’abilitazione o l’autorizzazione all’esercizio della professione è un requisito prescritto dalla legge, ad esempio per medici, dentisti, infermieri.

Un prospetto di tutte le professioni medico-sanitarie è consultabile presso il Ministero federale della sanità:

Panoramica di tutte le professioni medico-sanitarie

Professione sanitaria

Tedesco: Gesundheitsberuf

Una professione sanitaria è una professione che ha a che fare con la sanità nel senso più ampio del termine. Comprende professioni accademiche e non accademiche, ad esempio ottico optometrista o odontotecnico. Fanno parte delle professioni sanitarie le professioni medico-sanitarie.

Professioni non regolamentate

Tedesco: Nicht reglementierte Berufe

Nelle professioni non regolamentate, l'accesso alla professione o l'esercizio della professione non è vincolato ad alcuna prescrizione statale definita. Ciò significa che si può esercitare la professione anche senza abilitazione professionale. In Germania, ad esempio, tutte le professioni con obbligo di formazione professionale duale non sono regolamentate. Il riconoscimento non è un requisito obbligatorio per svolgere tale professione.

Professioni per le quali sussiste carenza di personale

Professioni per le quali sussiste carenza di personale
Anche: Mangelberufe

In Germania esistono troppo pochi lavoratori per determinate professioni. Ciò significa che esistono troppe poche persone specificamente formate per tali professioni. Queste professioni sono dette professioni per le quali sussiste carenza di personale.

Tra le professioni per le quali sussiste carenza di personale rientrano soprattutto le professioni tecniche e alcune professioni sanitarie. Le professioni per le quali sussiste carenza di personale sono riportate nell’elenco positivo.

Professioni regolamentate

Tedesco:  Reglementierte Berufe

In Germania alcune professioni sono regolamentate. Regolamentato significa che occorre far riconoscere la propria qualifica professionale per poter svolgere tale professione in Germania. Tale disposizione è prescritta dalla legge. Le professioni regolamentate sono ad esempio le figure dell’infermiere, del medico o dell’insegnante. È possibile verificare se la propria qualifica professionale è regolamentata tramite il tool Trova l’ufficio di riconoscimento.

 

 

Prova attitudinale

Tedesco:  Eignungsprüfung
Anche: Defizitprüfung

Una prova attitudinale è una forma di provvedimento di compensazione per i cittadini di UE/SEE/Svizzera.

È possibile sostenere una prova attitudinale qualora, durante una procedura di riconoscimento per una professione regolamentata, vengano riscontrate differenze sostanziali tra la propria qualifica professionale e la professione di riferimento tedesca. La prova attitudinale si riferisce solo ai contenuti che costituiscono i requisiti indispensabili per l’esercizio della professione in questione in Germania ma non possono essere attestati tramite i propri documenti. Nell’ambito della prova attitudinale viene tenuto conto del fatto che si sia già in possesso di una qualifica professionale.

Provvedimento di compensazione

Tedesco:  Ausgleichsmaßnahme
Anche: Anpassungsmaßnahme

Se durante la procedura di riconoscimento di una professione regolamentata vengono riscontrate differenze sostanziali tra la propria qualifica professionale e la professione di riferimento tedesca, è possibile adempiere a un provvedimento di compensazione. In tal modo è possibile compensare le differenze sostanziali e ottenere il pieno riconoscimento.

Il provvedimento di compensazione, a seconda della professione e della regolamentazione giuridica, può essere un tirocinio di adattamento, una prova attitudinale (cittadini UE) o una verifica delle conoscenze (titoli acquisiti in Stati terzi).