BIBB Logo
Un’offerta dell’Istituto federale tedesco per la formazione professionale

Glossario - P

Filtra per lettera iniziale
P
Paese di formazione

Tedesco: Ausbildungsland
Anche: Ausbildungsstaat

Il paese in cui è stato rilasciato il certificato di fine studi per una .

Partnership di riconoscimento

Tesdesco: Anerkennungspartnerschaft

La partnership di riconoscimento è un cosiddetto per persone provenienti da . Lo scopo del soggiorno, in questo caso, è eseguire la in Germania e concluderla entro al massimo 3 anni con il pieno riconoscimento.

Con la partnership di riconoscimento le persone provenienti da possono immigrare in Germania anche senza previo riconoscimento della loro . Se la persona proveniente dall’estero ha trovato un posto di lavoro, stipula un accordo con il proprio datore di lavoro, con il quale si impegna a presentare la domanda di riconoscimento direttamente dopo l’immigrazione. L’aspirante può immigrare e trovare subito un impiego. Se la professione è , determinate attività non sono ancora consentite. Il datore di lavoro supporta il personale qualificato ai fini del riconoscimento. Dovrà anche permetterti di conseguire la qualifica necessaria per il riconoscimento.

Maggiori informazioni sulla partnership di riconoscimento e sui relativi requisiti sono riportati qui:

Come funziona la partnership di riconoscimento?

Vantaggi del riconoscimento

Permesso di lavoro

Tedesco: Berufsurkunde
Anche: Zulassungsurkunde, Erlaubnisurkunde

Un permesso di lavoro conferma che una persona è autorizzata ad esercitare una determinata professione. Si tratta di un’attestazione scritta e viene emessa in particolare per le . Su un permesso di lavoro sono riportati la , il nome della persona che può svolgere la professione e ulteriori dati quali luogo e data.

Un permesso di lavoro è ad esempio l’autorizzazione all’, il , l’ o il .

Talvolta nell’ambito della è necessario anche presentare il permesso di lavoro rilasciato. 
 

Permesso di lavoro

Tedesco: Arbeitserlaubnis

L’espressione “permesso di lavoro” non è un termine ufficiale e non indica un preciso documento. L’espressione ufficiale è autorizzazione all’esercizio di un’attività lucrativa. Tale autorizzazione viene rilasciata dall’autorità estera tramite l’apposizione di una nota nel . Le persone provenienti da necessitano di tale approvazione per poter lavorare in Germania. Ciò significa che le persone provenienti da possono lavorare in Germania solo se è riportata l’apposita nota nel !

I cittadini dell’UE e dello SEE non necessitano del per lavorare in Germania. I cittadini della Svizzera necessitano di un permesso di soggiorno per la Svizzera.

Verifica le possibilità mediante il Quick-Check di Make it in Germany: qui potrai scoprire se puoi lavorare e vivere in Germania.

Quick-Check di Make it in Germany
 

Personale qualificato

Tedesco:  Fachkraft

Le seguenti persone sono considerate personale qualificato ai sensi della legge sull’immigrazione dei lavoratori qualificati:

  • Persone in possesso di un titolo di , equipollente a una formazione professionale di almeno 2 anni, svolta in Germania. Le formazioni professionali estere di durata inferiore possono essere equipollenti a una formazione professionale qualificata, svolta in Germania, se la formazione professionale in questione non presenta differenze sostanziali o se tali differenze sono state compensate.
  • Persone in possesso di un titolo di studio universitario, equivalente a un titolo di studio universitario conseguito in Germania.
     
Procedura accelerata

Tedesco: Beschleunigtes Verfahren

Procedura accelerata significa che il periodo per la è più breve del consueto. Le imprese possono incaricare la procedura accelerata per l’immigrazione di da . A tal fine l’impresa stipula un accordo con l’autorità centrale estera competente. L’autorità estera competente incarica la . Tale autorità funge da interlocutore centrale per l’impresa e l’. La procedura accelerata richiede determinati requisiti. Tramite una procedura accelerata è possibile ridurre a 2 mesi la durata della . La procedura di visto può essere accelerata anche tramite il coordinamento dell’autorità estera centrale.

Procedura di riconoscimento

Tedesco: Anerkennungsverfahren
Anche:
Gleichwertigkeitsfeststellungsverfahren,
Gleichwertigkeitsfeststellung,
Gleichwertigkeitsprüfung

Nell’ambito della procedura di riconoscimento l’ in Germania verifica in che misura la estera è alla tedesca e se possa aver luogo o meno un riconoscimento.

Per la procedura di riconoscimento, l’ necessita di certificati e documenti che forniscano informazioni in merito al contenuto e alla durata della estera. Anche l’esperienza professionale acquisita nella professione in questione è molto importante.

 

Professione assoggettata a specifico iter formativo

Tedesco:  Ausbildungsberuf

Esistono professioni assoggettate a specifico iter formativo duale e professioni assoggettate a specifico iter formativo scolastico. La professione assoggettata a specifico iter formativo viene appresa nell’ambito di una duale o scolastica.

Professione di riferimento

Tedesco: Referenzberuf
Anche: Referenzqualifikation

La professione di riferimento è la tedesca che, nell’ambito della , viene confrontata con la propria estera.

 

Professione medico-sanitaria

Tedesco: Heilberuf

Tra le professioni medico-sanitarie rientrano le attività che intervengono sul paziente o che coinvolgono il paziente. La professione veterinaria è anch’essa equiparata alle professioni medico-sanitarie.

Per tutte le professioni medico-sanitarie, l’ o l’ è un requisito prescritto dalla legge, ad esempio per medici, dentisti, infermieri.

Un prospetto di tutte le professioni medico-sanitarie è consultabile presso il Ministero federale della sanità:

Panoramica di tutte le professioni medico-sanitarie

Professione sanitaria

Tedesco: Gesundheitsberuf

Una professione sanitaria è una professione che ha a che fare con la sanità nel senso più ampio del termine. Comprende professioni accademiche e non accademiche, ad esempio ottico optometrista o odontotecnico. Fanno parte delle professioni sanitarie le .

Professioni non regolamentate

Tedesco: Nicht reglementierte Berufe

Nelle professioni non regolamentate, l'accesso alla professione o l'esercizio della professione non è vincolato ad alcuna prescrizione statale definita. Ciò significa che si può esercitare la professione anche senza . In Germania, ad esempio, tutte le professioni con obbligo di duale non sono regolamentate. Il non è un requisito obbligatorio per svolgere tale professione.

Professioni per le quali sussiste carenza di personale

Professioni per le quali sussiste carenza di personale
Anche: Mangelberufe

In Germania esistono troppo pochi lavoratori per determinate professioni. Ciò significa che esistono troppe poche persone specificamente formate per tali professioni. Queste professioni sono dette professioni per le quali sussiste carenza di personale.

Tra le professioni per le quali sussiste carenza di personale rientrano soprattutto le professioni tecniche e alcune professioni sanitarie. Le professioni per le quali sussiste carenza di personale sono riportate nell’elenco positivo.

Professioni regolamentate

Tedesco:  Reglementierte Berufe

In Germania alcune professioni sono regolamentate. Regolamentato significa che occorre far la propria per poter svolgere tale professione in Germania. Tale disposizione è prescritta dalla legge. Le professioni regolamentate sono ad esempio le figure dell’infermiere, del medico o dell’insegnante. È possibile verificare se la propria è regolamentata tramite il tool .

 

 

Prova attitudinale

Tedesco:  Eignungsprüfung
Anche: Defizitprüfung

Una prova attitudinale è una forma di per i cittadini di UE/SEE/Svizzera.

È possibile sostenere una prova attitudinale qualora, durante una per una , vengano riscontrate tra la propria e la tedesca. La prova attitudinale si riferisce solo ai contenuti che costituiscono i requisiti indispensabili per l’esercizio della professione in questione in Germania ma non possono essere attestati tramite i propri documenti. Nell’ambito della prova attitudinale viene tenuto conto del fatto che si sia già in possesso di una .

Provvedimento di compensazione

Tedesco:  Ausgleichsmaßnahme
Anche: Anpassungsmaßnahme

Se durante la procedura di riconoscimento di una vengono riscontrate differenze sostanziali tra la propria e la tedesca, è possibile adempiere a un provvedimento di compensazione. In tal modo è possibile compensare le e ottenere il pieno .

Il provvedimento di compensazione, a seconda della professione e della regolamentazione giuridica, può essere un , una (cittadini UE) o una (titoli acquisiti in ).