How do I get recognition?
If you want to have your professional qualification recognised, you must apply. For this you need to know the German reference occupation. And you need to know where you want to work in Germany.
If you want to have your professional qualification recognised, you must apply. For this you need to know the German reference occupation. And you need to know where you want to work in Germany.
Answers to the following questions are provided here:
Recognition can only be granted for a German profession, known as the reference occupation. The Recognition Finder provides information on German professions. You can use the tool to search for and select your reference occupation. It also tells you whether the profession is regulated and whether you need recognition
In the Recognition Finder you will receive detailed information about your recognition procedure as well as the contact details of an counselling center and the competent authority.
Please seek advice before you apply for recognition.
The counselling centre provides you with all the information you need about the recognition procedure. You should also address questions related to financial support in a consultation before making the application.
The addresses and contact details of a counselling centre near you can be found via the counselling search or in the Recognition Finder.
You must submit your application for recognition to the competent authority. Certain documents are required for the application, e.g. evidence of your professional qualification. You can find out which documents you need to submit in the Recognition Finder.
You no longer have all the documents? In many professions, you may be able to prove your knowledge in practice with a skills analysis. In regulated professions, you may be able to take an adaptation period or a test.
Do you come from the European Union (EU), the European Economic Area (EEA) or from Switzerland? If so, then you can apply for the European Professional Card (EPC) for certain professions on the EU website "Your Europe". You then do not need to make any other application.
The competent authority processes your application for recognition. You will be informed as to whether your documents have arrived after one month at the latest. This message will also state whether you need to submit further documents.
If the documents are complete, the competent authority will check whether your qualification is equivalent to the reference occupation. Your professional experience will also be taken into account.
You will receive a notice with the result within 3 to 4 months at the latest. If the competent authority suggests a skills analysis, it may take longer.
The competent authority will inform you of the result of the recognition procedure in a notice. If the result is "no" or "partial" recognition, substantial differences have been identified between your qualification and the reference occupation. In most cases, you can compensate for these differences with a training measure. You can find out more about this here: What happens after the notice?
The recognition procedure can produce the following results:
These are the outcomes for regulated professions:
There are the following outcomes for non-regulated professions:
Before you can use Aidy, we need your consent to the processing of your personal data by the chatbot.
Aidy provides answers to your questions based on information from the recognition portal. In order too tailor these answers to your specific needs, Aidy may ask you for details about your personal situation. This may include personal information such as your country of origin, professional qualifications or where you want to work in Germany. Please only provide this information if Aidy specifically asks for it! It is not necessary to enter your name.
Aidy is hosted in Germany on the servers of "Anerkennung in Deutschland," managed by our service provider Bringe.
The large language model Aidy uses is a service provided by Microsoft Azure Open AI. For our chatbot, data processing by Microsoft Azure takes place on servers within the European Union. OpenAI will not use the data you provide to improve (“train”) the language models. Please see our privacy policy for more information.
Your consent is voluntary and may be revoked at any time with effect for the future by choosing to stop using Aidy. Without your consent, however, it is unfortunately not possible to use Aidy.
Hello! I am Aidy, the chatbot for "Anerkennung in Deutschland". I can help with any questions you may have about the recognition of foreign professional qualifications. How can I help you?
I will be happy to answer your questions about the recognition process, the required documents, individual procedural steps and the options for recognition of your professional qualification in Germany. Please only enter personal data if I specifically ask for it.
And here we go: I look forward to answering your questions!
German: Referenzberuf
Also: Referenzqualifikation
The reference occupation is a German professional qualification. In the recognition procedure the competent authority compares a foreign professional qualification to the German reference occupation.
German: wesentliche Unterschiede
In the recognition procedure the competent authority checks whether there are substantial differences between a foreign professional qualification and the German reference occupation For example in terms of:
For those individuals who do not receive full recognition, these differences are specified in the recognition notice. They are called substantial differences.
German: Anerkennungsbescheid
Also: Gleichwertigkeitsbescheid, Bescheid über Gleichwertigkeit, Bescheid zur Gleichwertigkeitsfeststellung, Anerkennungsurkunde
A recognition notice is a document from the competent authority relating to an application for recognition. It contains the result of the recognition procedure. A recognition notice is legally binding.
In the case of full recognition, authorisation to practice a professional activity may be combined with the recognition notice, for example:
German: zuständige Stelle
The “competent authority” implements the recognition procedure. The competent authority can be, for example, a government agency, an office or a Chamber. The Recognition Finder can be used to determine the authority responsible for recognition in Germany.
German: zuständige Stelle
The “competent authority” implements the recognition procedure. The competent authority can be, for example, a government agency, an office or a Chamber. The Recognition Finder can be used to determine the authority responsible for recognition in Germany.
German: Anerkennungsantrag
Also: Antrag auf Anerkennung
The application for recognition is generally made via an application form. This allows individuals to apply for recognition of their foreign professional qualification.
The application for recognition is sent to the competent authority together with the necessary documents. Or it can be submitted in person. The application for recognition can be downloaded from the website of the competent authority.
Occasionally, an application for recognition is not available for download. If so, the person must apply without an application form. In this case the person must write a letter to the competent authority. The person must apply for the recognition procedure in the letter. The competent authority will provide information on how this is done.
German: Anerkennungsbescheid
Also: Gleichwertigkeitsbescheid, Bescheid über Gleichwertigkeit, Bescheid zur Gleichwertigkeitsfeststellung, Anerkennungsurkunde
A recognition notice is a document from the competent authority relating to an application for recognition. It contains the result of the recognition procedure. A recognition notice is legally binding.
In the case of full recognition, authorisation to practice a professional activity may be combined with the recognition notice, for example:
German: Qualifikationsanalyse
A skills analysis is a particular way of providing evidence of a professional qualification. This evidence is provided subject to the following conditions:
Practical evidence of vocational knowledge and skills is provided in a skills analysis. For example: Work sample, professional discussion or trial work in a company.
The individual must not be at fault themselves for the loss of their documents. The competent authority may require the individual to take an oath on this. The skills analysis is in the Professional Qualifications Assessment Act and in the Crafts and Trades Regulation Code.
German: Referenzberuf
Also: Referenzqualifikation
The reference occupation is a German professional qualification. In the recognition procedure the competent authority compares a foreign professional qualification to the German reference occupation.
German: Anerkennungsverfahren
Also: Gleichwertigkeitsfeststellungsverfahren, Gleichwertigkeitsfeststellung, Gleichwertigkeitsprüfung
The competent authority in Germany checks the professional qualification in the recognition procedure. The competent authority checks whether the foreign professional qualification is equivalent to the German reference occupation.
For the recognition procedure, the competent authority requires certificates and other documents relating to the content and duration of the professional qualification. Certificates and other documents relating to professional experience are also important.
German: Qualifikationsanalyse
A skills analysis is a particular way of providing evidence of a professional qualification. This evidence is provided subject to the following conditions:
Practical evidence of vocational knowledge and skills is provided in a skills analysis. For example: Work sample, professional discussion or trial work in a company.
The individual must not be at fault themselves for the loss of their documents. The competent authority may require the individual to take an oath on this. The skills analysis is in the Professional Qualifications Assessment Act and in the Crafts and Trades Regulation Code.
German: Anpassungslehrgang
An adaptation period is a compensation measure for regulated professions. An individual trains in the areas they are lacking for recognition of a foreign professional qualification. Successful participation enables the individual to compensate for the substantial differences compared to the German reference occupation. The individual is then still able to receive full recognition of their foreign professional qualification.
During an adaptation period, the individual works in the relevant regulated profession. They are supervised by a person qualified in this profession. For example by someone who is a registered general nurse in a hospital.
The adaptation period is sometimes also additional training. An adaptation period lasts for a maximum of three years. The duration depends on which differences are specified in the recognition notice and on what the individual still has to learn.
The European Professional Card (EPC) is an electronic procedure for the recognition of professional qualifications. It applies only to countries of the European Union (EU).
The EPC currently exists for the following professions:
Further information on the EPC
Your Europe: European Professional Card - EPC
German: Anerkennungsantrag
Also: Antrag auf Anerkennung
The application for recognition is generally made via an application form. This allows individuals to apply for recognition of their foreign professional qualification.
The application for recognition is sent to the competent authority together with the necessary documents. Or it can be submitted in person. The application for recognition can be downloaded from the website of the competent authority.
Occasionally, an application for recognition is not available for download. If so, the person must apply without an application form. In this case the person must write a letter to the competent authority. The person must apply for the recognition procedure in the letter. The competent authority will provide information on how this is done.
German: zuständige Stelle
The “competent authority” implements the recognition procedure. The competent authority can be, for example, a government agency, an office or a Chamber. The Recognition Finder can be used to determine the authority responsible for recognition in Germany.
German: reglementierte Berufe
There are statutory provisions relating to regulated professions. These professions include for example:
Individuals in a regulated profession need recognition of their foreign professional qualification. They are then permitted to work in Germany in this profession. The Recognition Finder helps when searching for regulated professions.
German: Professional qualification
Professional qualifications are qualifications for which evidence of training is provided by means of evidence of formal qualifications or qualification certificates These lead to a clearly defined profession. Evidence of a professional qualification may also be provided by professional experience gained in Germany or abroad.
These are examples of professional qualifications:
The recognition procedure exists for professional qualifications from abroad. This checks the equivalence of the vocational qualification.
Recognition procedures for higher education qualifications exist only for higher education qualifications leading to a regulated profession. For example: Dentist
There is no recognition procedure for higher education qualifications which do not lead to a regulated profession. The statement of comparability exists for these higher education qualifications. This is the case, for example, for geologists.
German: duale Berufsausbildung
Also: duales System
German: Meisterin oder Meister
Also: Meisterqualifikation
Master craftsperson training is the name of German advanced vocational education and training.
Master craftspersons undertake advanced vocational training for specific tasks. They learn, for example, how to run a company. Master craftspersons exist in a range of different areas. For example:
Advanced training as a master craftsperson exists in a range of occupations. In most cases individuals require completed vocational education and training.
This advanced vocational training also exists for individuals without vocational education and training, but with professional experience. This advanced vocational training also exists for individuals with a university degree. Participation in advanced vocational training of this type depends on the regulations of the respective profession.
In the crafts and trades which require a licence only one individual with a master craftspersons qualification is permitted to run a company and train trainees.
German: Fortbildungsabschluss
An advanced training qualification is a professional qualification. Individuals who have successfully completed advanced training receive the advanced training qualification.
Advanced training qualifications exist which are comparable in terms of level with higher education or university degrees. For example, to a bachelor’s or master’s degree.
Advanced training includes:
German: Anerkennungsverfahren
Also: Gleichwertigkeitsfeststellungsverfahren, Gleichwertigkeitsfeststellung, Gleichwertigkeitsprüfung
The competent authority in Germany checks the professional qualification in the recognition procedure. The competent authority checks whether the foreign professional qualification is equivalent to the German reference occupation.
For the recognition procedure, the competent authority requires certificates and other documents relating to the content and duration of the professional qualification. Certificates and other documents relating to professional experience are also important.
German: Anerkennungsantrag
Also: Antrag auf Anerkennung
The application for recognition is generally made via an application form. This allows individuals to apply for recognition of their foreign professional qualification.
The application for recognition is sent to the competent authority together with the necessary documents. Or it can be submitted in person. The application for recognition can be downloaded from the website of the competent authority.
Occasionally, an application for recognition is not available for download. If so, the person must apply without an application form. In this case the person must write a letter to the competent authority. The person must apply for the recognition procedure in the letter. The competent authority will provide information on how this is done.
German: Anerkennungs-Finder
The Recognition Finder is a specific tool at www.anerkennung-in-deutschland.de which is used to search for information about recognition.
This allows individuals to easily find information on this website. For example, on the following topics:
The Recognition Finder can be found here.
German: Referenzberuf
Also: Referenzqualifikation
The reference occupation is a German professional qualification. In the recognition procedure the competent authority compares a foreign professional qualification to the German reference occupation.
German: reglementierte Berufe
There are statutory provisions relating to regulated professions. These professions include for example:
Individuals in a regulated profession need recognition of their foreign professional qualification. They are then permitted to work in Germany in this profession. The Recognition Finder helps when searching for regulated professions.
German: Anerkennung
Also: Anerkennung der Berufsqualifikation, Gleichwertigkeitsfeststellung, Gleichwertigkeit
In this case recognition means that a foreign professional qualification is legally equivalent to a German professional qualification. This means that the foreign professional qualification is recognised in Germany. The equivalence is valid for a specific German reference occupation.
There are different types of recognition:
Full recognition
A foreign professional qualification is legally equivalent to the German reference occupation.
Partial recognition
A foreign professional qualification is only partially equivalent to the German reference occupation. The reason for this is that there are substantial differences between the foreign professional qualification and the German professional qualification.
In this case, there are two options in order to still achieve full recognition:
No recognition
A foreign professional qualification is not equivalent to the German reference occupation. The reason for this is that the differences between the foreign professional qualification and the German reference occupation are too great.
Recognition must be requested by means of an application for recognition. This then begins the recognition procedure.
German: Anerkennungsverfahren
Also: Gleichwertigkeitsfeststellungsverfahren, Gleichwertigkeitsfeststellung, Gleichwertigkeitsprüfung
The competent authority in Germany checks the professional qualification in the recognition procedure. The competent authority checks whether the foreign professional qualification is equivalent to the German reference occupation.
For the recognition procedure, the competent authority requires certificates and other documents relating to the content and duration of the professional qualification. Certificates and other documents relating to professional experience are also important.
German: zuständige Stelle
The “competent authority” implements the recognition procedure. The competent authority can be, for example, a government agency, an office or a Chamber. The Recognition Finder can be used to determine the authority responsible for recognition in Germany.
German: Anerkennungs-Finder
The Recognition Finder is a specific tool at www.anerkennung-in-deutschland.de which is used to search for information about recognition.
This allows individuals to easily find information on this website. For example, on the following topics:
The Recognition Finder can be found here.
German: Anerkennungsantrag
Also: Antrag auf Anerkennung
The application for recognition is generally made via an application form. This allows individuals to apply for recognition of their foreign professional qualification.
The application for recognition is sent to the competent authority together with the necessary documents. Or it can be submitted in person. The application for recognition can be downloaded from the website of the competent authority.
Occasionally, an application for recognition is not available for download. If so, the person must apply without an application form. In this case the person must write a letter to the competent authority. The person must apply for the recognition procedure in the letter. The competent authority will provide information on how this is done.
German: Anerkennungsverfahren
Also: Gleichwertigkeitsfeststellungsverfahren, Gleichwertigkeitsfeststellung, Gleichwertigkeitsprüfung
The competent authority in Germany checks the professional qualification in the recognition procedure. The competent authority checks whether the foreign professional qualification is equivalent to the German reference occupation.
For the recognition procedure, the competent authority requires certificates and other documents relating to the content and duration of the professional qualification. Certificates and other documents relating to professional experience are also important.
German: zuständige Stelle
The “competent authority” implements the recognition procedure. The competent authority can be, for example, a government agency, an office or a Chamber. The Recognition Finder can be used to determine the authority responsible for recognition in Germany.
German: Anerkennung
Also: Anerkennung der Berufsqualifikation, Gleichwertigkeitsfeststellung, Gleichwertigkeit
In this case recognition means that a foreign professional qualification is legally equivalent to a German professional qualification. This means that the foreign professional qualification is recognised in Germany. The equivalence is valid for a specific German reference occupation.
There are different types of recognition:
Full recognition
A foreign professional qualification is legally equivalent to the German reference occupation.
Partial recognition
A foreign professional qualification is only partially equivalent to the German reference occupation. The reason for this is that there are substantial differences between the foreign professional qualification and the German professional qualification.
In this case, there are two options in order to still achieve full recognition:
No recognition
A foreign professional qualification is not equivalent to the German reference occupation. The reason for this is that the differences between the foreign professional qualification and the German reference occupation are too great.
Recognition must be requested by means of an application for recognition. This then begins the recognition procedure.
German: nicht reglementierte Berufe
There are no state regulations in terms of authorisation to practice for non-regulated professions. This means that individuals are permitted to work in these professions without authorisation to practice. These professions include for example all professions in dual vocational education and training. People with a foreign professional qualification can work in non-regulated professions without recognition.
German: reglementierte Berufe
There are statutory provisions relating to regulated professions. These professions include for example:
Individuals in a regulated profession need recognition of their foreign professional qualification. They are then permitted to work in Germany in this profession. The Recognition Finder helps when searching for regulated professions.
German: Anerkennungs-Finder
The Recognition Finder is a specific tool at www.anerkennung-in-deutschland.de which is used to search for information about recognition.
This allows individuals to easily find information on this website. For example, on the following topics:
The Recognition Finder can be found here.
German: Referenzberuf
Also: Referenzqualifikation
The reference occupation is a German professional qualification. In the recognition procedure the competent authority compares a foreign professional qualification to the German reference occupation.
German: persönliche Eignung
Also: Reliability
Personal aptitude is important in some regulated professions for an application for recognition. For example, for occupations in the areas of public health, security and in the social and education sector. In this case, the competent authority requires evidence of personal aptitude for the recognition application or before starting a compensation measure. However, in some cases, evidence first needs to be presented to a new employer. An individual is personally suited when: The person has committed no criminal offences and is reliable
Evidence of personal aptitude may be provided, for example, by:
All evidence must be a maximum of 3 months old.
German: Berufszulassung
Authorisation to practice a profession is permission from one of the official competent authorities to work in a profession. Or authorisation from an official competent authority permitting use of a specific designation of occupation.
Authorisation to practice must be applied for from the competent authority. The individual is only permitted to work in the profession if they have been granted the authorisation to practice.
An authorisation to practice a profession includes for example:
This applies to professions in the trades or crafts which require a license. Only then is the individual permitted to refer to themselves as a master craftsperson or to start to trade or establish a business themselves.
The competent authority provides information regarding professions within their area of jurisdiction involving authorisation to practice.
German: Professional qualification
Professional qualifications are qualifications for which evidence of training is provided by means of evidence of formal qualifications or qualification certificates These lead to a clearly defined profession. Evidence of a professional qualification may also be provided by professional experience gained in Germany or abroad.
These are examples of professional qualifications:
The recognition procedure exists for professional qualifications from abroad. This checks the equivalence of the vocational qualification.
Recognition procedures for higher education qualifications exist only for higher education qualifications leading to a regulated profession. For example: Dentist
There is no recognition procedure for higher education qualifications which do not lead to a regulated profession. The statement of comparability exists for these higher education qualifications. This is the case, for example, for geologists.
German: Anerkennungsbescheid
Also: Gleichwertigkeitsbescheid, Bescheid über Gleichwertigkeit, Bescheid zur Gleichwertigkeitsfeststellung, Anerkennungsurkunde
A recognition notice is a document from the competent authority relating to an application for recognition. It contains the result of the recognition procedure. A recognition notice is legally binding.
In the case of full recognition, authorisation to practice a professional activity may be combined with the recognition notice, for example:
German: Folgeantrag
Also: Nachfolgeantrag, Wiederaufnahmeantrag
A follow-up application is a new application for recognition, made following a refresher training. Here the competent authority checks whether the substantial differences have been compensated for by the refresher training.
If the substantial differences have been compensated for, the competent authority determines the full recognition.
German: Anpassungsqualifizierung
Refresher training allows individuals in non-regulated occupations to compensate for substantial differences between their foreign professional qualification and the German reference occupation. They are then still able to receive full recognition of their foreign professional qualification. For this, however, they must first submit a follow-up application to the competent authority.
German: wesentliche Unterschiede
In the recognition procedure the competent authority checks whether there are substantial differences between a foreign professional qualification and the German reference occupation For example in terms of:
For those individuals who do not receive full recognition, these differences are specified in the recognition notice. They are called substantial differences.
German: Ausgleichsmaßnahme
Also: Anpassungsmaßnahme
A compensation measure allows individuals in a regulated occupation to compensate for substantial differences between a foreign professional qualification and a German reference occupation.
In the process, these individuals learn skills they are still lacking for recognition of a foreign professional qualification or they complete an aptitude or knowledge test. After successfully participating or passing the tests, these individuals then still receive full recognition of their foreign professional qualification.
A range of compensation measures exist. The legal regulation depends on the profession and on the nationality. There are the following, for example:
The knowledge test must be taken, for example, in healthcare occupations if you come from a third country.
User data is collected from you whenever you visit this site. To find out how the Federal Institute for Vocational Education and Training (BIBB) handles your data and the purpose of processing your data please refer to our statement on data protection.
By sharing this content, you agree that your information will be transferred to the respective service and that you have read the Privacy Policy