BIBB Logo
Ресурс Федерального института профессионального образования

Документы для подачи заявления

Вы хотите получить признание своей иностранной профессиональной квалификации? Какие документы нужны для подачи заявления о признании, вы узнаете здесь.

Ein Dokument „im Original“ sollte amtlich beglaubigt werden.
Ein Dokument „im Original“ sollte amtlich beglaubigt werden.

Заверенные копии и переводы на немецкий язык

Если компетентный орган требует представить документы «в подлиннике», вам необходимо подать официально заверенные копии. Не посылайте оригиналы документов! Обычно вы должны подать свои документы в переводе на немецкий язык. Перевод должен быть выполнен официально назначенными или уполномоченными переводчиками. Узнайте в компетентном органе, принимает ли он переводы из-за рубежа.

Какие документы вам нужны для подачи заявления о признании, зависит от ответов на следующие вопросы:

  • Какой профессиональной квалификацией вы обладаете?
  • Из какой вы страны?
  • Где вы приобрели свою квалификацию?
  • Где вы хотите работать в Германии?

Документы, которые нужны в любом случае, перечислены в следующем списке. В отдельных случаях могут понадобиться дополнительные документы. Как правило, документы следует подавать в виде копий или посылать в электронном виде. В некоторых случаях компетентный орган может потребовать официально заверенные копии.

Обязательно узнайте в своём компетентный орган, какие документы вы должны подать! Здесь вы сможете найти свой компетентный орган с помощью средства поиска по вопросам признания Или обратитесь за консультацией!

Вы не можете представить все документы, подтверждающие вашу профессиональную квалификацию? В таком случае вы можете попробовать доказать свои профессиональные навыки на практике. Это вы можете сделать для всех дуальных профессий, т.е. профессий, получаемых в рамках дуальной системы профессионального образования, а также для профессий мастеров-ремесленников и профессий, получаемых в рамках повышения квалификации, с помощью анализа уровня квалификации. В отношении регламентированных профессий тоже существуют определённые возможности: вы можете пройти адаптационный учебный курс или сдать экзамен.


Необходимы в любом случае:

Документ

Перевод на немецкий

Примечания

Документ

Заявление

Перевод на немецкий

Формуляр на немецком языке / написать на немецком языке

Примечания

Почти во всех компетентных органах вы можете получить специальный формуляр для подачи заявления о признании. Вы должны заполнить формуляр и отправить в компетентный орган. Вы можете также написать заявление в свободной форме на немецком языке, где должно стоять следующее: «Настоящим я ходатайствую о признании моей профессиональной квалификации в качестве…»

Документ

Удостоверение личности

Перевод на немецкий

Нет

Примечания

Если в удостоверении личности используется не латинский буквенный шрифт, например, кириллица, то вам, возможно, понадобится транскрипция на латинице. Если вы состоите в браке и изменили свою фамилию, то вам дополнительно необходимо свидетельство о перемене фамилии, например, свидетельство о браке.
Следующие документы принимаются в качестве удостоверения личности:

  • немецкое удостоверение личности или загранпаспорт
  • все европейские удостоверения личности
  • международные загранпаспорта
  • электронное разрешение на пребывание
  • при необходимости документы, связанные со статусом пребывания в стране, например, подтверждение прибытия, разрешение на временное пребывание, свидетельство об отсрочке депортации

Документ

Подтверждение вашей профессиональной квалификации

Перевод на немецкий

Да

Примечания

Это может быть, например:

  • Диплом
  • Свидетельство об образовании

Документ

Подтверждения содержания и продолжительности вашей профессиональной квалификации

Перевод на немецкий

Да

Примечания

Это могут быть, например:

  • Список предметов и оценок, изученных и полученных во время профессионального обучения
  • Зачётная книжка
  • Приложение к диплому
  • Выписка из зачётно-экзаменационной ведомости

 

Чаще всего необходимо (если применимо)

Документ

Перевод на немецкий

Примечания

Документ

Краткая автобиография

Перевод на немецкий

написать на немецком языке

Примечания

В краткой автобиографии в табличной форме должны быть представлены следующие сведения:

Документ

Подтверждения вашего опыта работы по профессии

Перевод на немецкий

Да

Примечания

Это могут быть, например:

  • характеристики с прежних мест работы
  • трудовые книжки

Документ

Прочие свидетельства о квалификации

Перевод на немецкий

Да

Примечания

Это могут быть, например:

Документ

Сообщение об уже поданных заявлениях

Перевод на немецкий

нет

Примечания

Вы уже подавали в Германии заявление о признании  В таком случае вы обязаны письменно сообщить, в какой компетентный орган вы подавали заявление. Если вы ещё не подавали заявление, вы также должны это письменно подтвердить.

Документ

Подтверждение, что вы хотите работать в Германии

Перевод на немецкий

Обычно да

Примечания

Только для лиц из третьих стран. аким подтверждением может, например, быть:

  • Подача заявления о выдаче въездной визы для занятия трудовой деятельностью
  • Контакты с потенциальными работодателями
  • Бизнес-план при запланированной самозанятости

Если вы уже живёте в Германии, то обычно достаточно подать справку о регистрации по месту жительства..

 

Необходимы в зависимости от профессии:

Документ

Перевод на немецкий

Примечания

Документ

Подтверждение пригодности по состоянию здоровья

Перевод на немецкий

Немецкое свидетельство или перевод

Примечания

Подтверждение пригодности по состоянию здоровья необходимо, прежде всего, для регламентированных профессий в следующих областях:

  • общественное здравоохранение
  • общественная безопасность
  • социальная и воспитательная работа

Обычно требуется актуальное медицинское свидетельство.


 

Документ

Подтверждение пригодности по личностным качествам / благонадёжности

Перевод на немецкий

Немецкое свидетельство или перевод

Примечания

Подтверждение пригодности по личностным качествам необходимо, прежде всего, для регламентированных профессий в следующих областях:

  • общественное здравоохранение
  • общественная безопасность
  • социальная и воспитательная работа

Документ

Подтверждение страхования профессиональной ответственности

Перевод на немецкий

Немецкое свидетельство или перевод

Примечания

Такое подтверждение иногда требуется. Например, для регламентированных профессий в области общественного здравоохранения или безопасности и, прежде всего, для открытия частной практики в Германии. Компетентный орган может потребовать страхование профессиональной ответственности с определённой страховой суммой.
Таким подтверждением может, например, быть:

  • Страховой полис
  • Договор страхования

Документ

Подтверждение владения немецким языком на определённом уровне

Перевод на немецкий

Немецкое свидетельство или перевод

Примечания

Требуется для многих регламентированных профессий. Необходимый уровень владения языком ориентируется на Общеевропейские компетенции владения иностранным языком.
Таким подтверждением может, например, быть:

  • сертификат языковой школы (например, немецкий языковой диплом Гёте-института)

Это подтверждение вы можете представить и после начала процедуры признания. Иногда для получения допуска к профессии дополнительно необходимо владение профессиональной терминологией на немецком языке. Это нужно, например, для получения лицензии на медицинскую практику. Документальное подтверждение этого выполняет с помощью:

  • экзамена по профессиональной терминологии (медицинские профессии)

Документ

Сертификат соответствия ЕС

Перевод на немецкий

Обычно нет

Примечания

Необходим для врачей, зубных врачей, ветеринаров, аптекарей, специалистов по медицинскому уходу, акушерок, акушеров и архитекторов. Вы получили свою профессиональную квалификацию до вступления вашей страны в ЕС или ЕЭП? В таком случае для автоматического признания вашей профессиональной квалификации требуется сертификат соответствия. Вы можете получить его в компетентном органе в стране получения профессионального образования или в стране, где вы в последнее время работали.

Документ

Свидетельство о праве на работу по профессии в стране получения профессионального образования

Перевод на немецкий

Да

Примечания

Требуется для определённых регламентированных профессий. Свидетельство подтверждает, что вам разрешено работать по вашей профессии в стране получения профессионального образования.
Это свидетельство может называться по-разному, например:

  • Свидетельство ЕС о праве на работу по профессии 
  • Свидетельство о виде и продолжительности профессиональной деятельности в стране происхождения
  • Справка о работе